1 |
23:51:19 |
fre-rus |
inf. |
poser sa dem |
подать заявления об увольнении (youtu.be) |
z484z |
2 |
23:40:48 |
eng-rus |
gen. |
caused by |
от (It was as if not I but my body was unable to endure the pain caused by our separation. – Как будто не я, а моё тело не могло вынести боль от нашего расставания.) |
Abysslooker |
3 |
23:33:03 |
eng-rus |
gen. |
cherished |
сердечный (связанный с дружескими отношениями • Wishing the happiest of birthdays to my cherished friend!) |
Abysslooker |
4 |
23:32:41 |
ita-rus |
gen. |
refluire |
отступать (о воде и т.п. • l'acqua comincia a refluire dalle zone allagate) |
Avenarius |
5 |
23:19:37 |
fre-rus |
gen. |
craquer |
психануть |
eleanor_rigby2 |
6 |
23:16:32 |
ita-rus |
book. |
sventurato |
злосчастный (in quello sventurato giorno
) |
Avenarius |
7 |
22:55:42 |
jpn-rus |
gen. |
視野を広げる |
расширить кругозор |
karulenk |
8 |
22:32:12 |
rus-eng |
med. |
первичные жидкости |
priming fluids |
MargeWebley |
9 |
22:22:05 |
eng-rus |
gen. |
envision |
видеться (мысленно представляться; перевод требует изменения конструкции предложения на безличную • We envision two possible mechanisms to achieve that. – Нам видится два возможных способа достижения этого.) |
Abysslooker |
10 |
22:10:40 |
eng-rus |
gen. |
envision |
видеть (в значении "представлять", "воображать" и т.л. • Ask them where they envision themselves after high school. – Спросите их, кем они видят себя после школы.) |
Abysslooker |
11 |
21:50:43 |
ita-rus |
fig. |
papocchia |
размазня |
Avenarius |
12 |
21:48:50 |
ita-rus |
reg.usg. |
papocchia |
клей из муки |
Avenarius |
13 |
21:15:54 |
ita-rus |
hist. |
partigianato |
партизанское движение (spec. con riferimento alla resistenza antifascista durante la II Guerra Mondiale) |
Avenarius |
14 |
20:54:29 |
est-rus |
proverb |
kaks pead on ikka kaks pead |
одна голова хорошо, а две — лучше |
platon |
15 |
20:35:05 |
eng-rus |
inf. |
bollocks |
мотня |
Vadim Rouminsky |
16 |
19:08:18 |
khm-rus |
gen. |
និយាយទៅកាន់ |
разговаривать с (разговаривать с друзьями និយាយទៅកាន់មិត្តភ័ក្ត្រ) |
yohan_angstrem |
17 |
19:04:49 |
khm-rus |
gen. |
វាយអង្គុលីលេខ |
печатать на печатной машинке |
yohan_angstrem |
18 |
19:01:44 |
rus-ger |
construct. |
концевой анкер прогона |
Unterzugkopfanker |
NazarovKS |
19 |
19:00:38 |
ger-rus |
construct. |
Pfettenkopfanker |
концевой анкер прогона |
NazarovKS |
20 |
18:59:39 |
khm-rus |
gen. |
កម្មការិនី |
работница |
yohan_angstrem |
21 |
18:51:10 |
rus-khm |
gen. |
секретарша |
លេខាធិការិនី |
yohan_angstrem |
22 |
18:49:09 |
rus-khm |
gen. |
турагент |
ភ្ញាក់ងារធ្វើដំណើរ |
yohan_angstrem |
23 |
18:46:00 |
rus-khm |
gen. |
сварщик |
ជាងផ្សា |
yohan_angstrem |
24 |
18:31:05 |
jpn-rus |
gen. |
寝癖 |
растрёпанные волосы после сна (寝癖を直す) |
karulenk |
25 |
18:24:50 |
jpn-rus |
gen. |
お金を下す |
снять деньги со счёта через банкомат |
karulenk |
26 |
18:04:06 |
rus-khm |
gen. |
портовый рабочий |
កម្មករផែ |
yohan_angstrem |
27 |
18:00:19 |
rus-khm |
gen. |
няня |
អ្នកមើលក្មេង |
yohan_angstrem |
28 |
17:57:01 |
khm-rus |
gen. |
អ្នករៀបឥដ្ឋ |
каменщик |
yohan_angstrem |
29 |
17:55:25 |
rus-khm |
gen. |
кирпич |
ឥដ្ឋ |
yohan_angstrem |
30 |
17:53:40 |
khm-rus |
gen. |
ដុតនំ |
выпекать хлеб |
yohan_angstrem |
31 |
17:53:13 |
khm-rus |
gen. |
អ្នកដុតនំ |
пекарь |
yohan_angstrem |
32 |
17:22:24 |
khm-rus |
gen. |
ឈ្លូស |
кабарга |
yohan_angstrem |
33 |
17:21:55 |
jpn-rus |
gen. |
安らかな眠りをお祈りいたします。 |
Царствие небесное. (если покойный был христианином) |
karulenk |
34 |
17:20:47 |
jpn-rus |
gen. |
お悔やみ申し上げます |
Примите мои соболезнования. (фраза, если покойный был буддистом) |
karulenk |
35 |
17:17:57 |
rus-khm |
gen. |
бабуин |
ស្វាអង្គត់ |
yohan_angstrem |
36 |
17:16:25 |
rus-khm |
gen. |
гиена |
សត្វស្វាន |
yohan_angstrem |
37 |
17:09:46 |
rus-khm |
gen. |
лапа |
ក្រញ៉ាំ (животного) |
yohan_angstrem |
38 |
17:06:41 |
rus-khm |
gen. |
мёртвый |
ម្រឹត |
yohan_angstrem |
39 |
17:06:21 |
khm-rus |
gen. |
ម្រឹត |
смерть |
yohan_angstrem |
40 |
17:05:52 |
khm-rus |
gen. |
បុគ្គលស្លាប់ |
мёртвый человек |
yohan_angstrem |
41 |
17:02:34 |
eng-rus |
amer. |
Dems |
демократы |
MichaelBurov |
42 |
17:02:03 |
eng-rus |
amer. |
Dems |
члены демократической партии ((особенно влиятельные)) |
MichaelBurov |
43 |
17:02:34 |
eng-rus |
amer. |
Dems |
демократы |
MichaelBurov |
44 |
16:59:42 |
rus-khm |
fr. |
бобёр |
សត្វកាស្ទ័រ (фр. castor) |
yohan_angstrem |
45 |
16:59:39 |
eng |
amer. |
Dems |
Democrats |
MichaelBurov |
46 |
16:52:57 |
rus-khm |
engl. |
морская свинка |
ជ្រូកហ្គីនី (англ. guiney pig) |
yohan_angstrem |
47 |
16:51:07 |
jpn-rus |
adm.law. |
不正乗車 |
безбилетный проезд в общественном транспорте |
karulenk |
48 |
16:50:06 |
rus-khm |
gen. |
сельскохозяйственное животное |
សត្វស្រែចំការ |
yohan_angstrem |
49 |
16:47:13 |
rus-khm |
gen. |
петух |
មាន់គក |
yohan_angstrem |
50 |
16:44:35 |
rus-eng |
gen. |
бессчастный |
unlucky |
Vadim Rouminsky |
51 |
16:44:02 |
rus-eng |
gen. |
бессчастный |
hapless |
Vadim Rouminsky |
52 |
16:42:44 |
jpn-rus |
gen. |
催涙スプレー |
перцовый баллончик для самозащиты |
karulenk |
53 |
16:41:25 |
eng-ukr |
mil. |
laser beam riding |
наведення по лазерному променю |
Dmytro_Crusoe |
54 |
16:35:31 |
khm-rus |
gen. |
អដ្ឋបាទិកសត្វ |
паукообразное (восьминогое) |
yohan_angstrem |
55 |
16:25:39 |
khm-rus |
gen. |
រេណុប្បត្ថសត្វ |
моль |
yohan_angstrem |
56 |
16:18:27 |
rus-khm |
gen. |
пингвин |
ភេនឃ្វីន (англ. penguin) |
yohan_angstrem |
57 |
16:17:48 |
rus-khm |
gen. |
голубая сойка |
សេកខៀវ |
yohan_angstrem |
58 |
16:01:19 |
rus-khm |
gen. |
аспид |
ពស់ហ្គាត់ធឺ (англ. garter snake) |
yohan_angstrem |
59 |
15:58:42 |
rus-khm |
gen. |
гремучая змея |
ពស់កន្ទុយកណ្ដឹង |
yohan_angstrem |
60 |
15:49:43 |
rus-khm |
gen. |
морское животное |
សត្វសមុទ្រ |
yohan_angstrem |
61 |
15:48:15 |
rus-khm |
gen. |
рептилия |
ឧរង្គសត្វ |
yohan_angstrem |
62 |
15:46:16 |
rus-khm |
gen. |
морской лев |
តោសមុទ្រ |
yohan_angstrem |
63 |
15:44:47 |
khm-rus |
royal |
បោះព្រះសង្ហារ |
ставить королевскую печать |
yohan_angstrem |
64 |
15:43:09 |
khm-rus |
royal |
ប្រថាប់ត្រាព្រះសង្ហារ |
ставить королевскую печать |
yohan_angstrem |
65 |
15:42:35 |
khm-rus |
royal |
ព្រះសង្ហារ |
королевская печать |
yohan_angstrem |
66 |
15:41:26 |
khm-rus |
gen. |
សត្វផូត |
тюлень |
yohan_angstrem |
67 |
15:40:55 |
khm-rus |
fr. |
ត្រីដូហ្វីន |
дельфин (фр. dauphin) |
yohan_angstrem |
68 |
15:31:44 |
rus-khm |
fr. |
морская свинья |
ម៉ារស្វ័ង (фр. marsouin) |
yohan_angstrem |
69 |
15:28:41 |
rus-khm |
fr. |
дельфин |
ត្រីដូហ្វាំង (фр. dauphin) |
yohan_angstrem |
70 |
15:26:12 |
rus-khm |
gen. |
китобойное судно |
នាវានេសាទត្រីបាឡែន |
yohan_angstrem |
71 |
15:25:50 |
rus-khm |
gen. |
китобой |
អ្នកនេសាទត្រីបាឡែន |
yohan_angstrem |
72 |
15:25:27 |
rus-khm |
fr. |
кит |
ត្រីបាឡែន (фр. baleine) |
yohan_angstrem |
73 |
13:14:36 |
ita-rus |
ed. |
insufficienza |
неудовлетворительная оценка (Non raggiungere la sufficienza; Оценка "неудовлетворительно"; неудовлетворительная отметка; неаттестация; получить неудовлетворительные результаты по промежуточной (итоговой) аттестации; Aiuto in una disciplina con insufficienza; Studente con 5 insufficienze a fine anno; in presenza di un'insufficienza in una disciplina; con uno o più voti insufficienti; для обучающихся, не ликвидировавших академическую задолженность • Pertanto,a causa delle numerose e gravi insufficienze accumulate in quasi tutte le discipline nel corso del quadrimestre; In presenza di insufficienze gravi (dal 4 in giù); которые «приходят к концу четверти с грузом неудовлетворительных оценок»; учеников, которые получили двойку за промежуточную аттестацию по одному или нескольким предметам; Продление сроков ликвидации обучающимися неаттестации по предметам за четверть (полугодие) возможно в индивидуальном порядке; Если экзамен сдан неудовлетворительно, ученики имеют право пройти испытание заново (повторно)) |
massimo67 |
74 |
15:21:30 |
ita-rus |
ed. |
insufficienza |
неаттестация (неудовлетворительная оценка при прохождении промежуточной (итоговой) аттестации; • для обучающихся, не ликвидировавших академическую задолженность) |
massimo67 |
75 |
15:20:28 |
eng-ukr |
mil. |
struck percussion cap |
наколотий капсуль |
Dmytro_Crusoe |
76 |
15:19:17 |
heb-rus |
toy. |
בבושקה |
матрёшка (ударение бабУшка) |
Баян |
77 |
15:14:14 |
rus-ita |
gen. |
пчелосемья |
colonia di api |
spanishru |
78 |
15:09:01 |
rus-ita |
gen. |
подсобное хозяйство |
podere |
spanishru |
79 |
14:54:53 |
ita-rus |
ed. |
esame di riparazione |
повторная аттестация (школа; recuperare l'insufficienza attraverso un esame di riparazione; Gli esami di recupero dei debiti estivi rappresentano una seconda possibilità per gli studenti di dimostrare la propria preparazione e recuperare le insufficienze. • Учащиеся, получившее на повторной аттестации неудовлетворительные оценки, не могут иметь положительные годовые оценки по данному предмету) |
massimo67 |
80 |
14:55:16 |
ita-rus |
ed. |
esame di riparazione |
повторная сдача экзамена (ВУЗ; esami di recupero del debito formativo • В случае получения на экзамене неудовлетворительной оценки по разрешению заведующего кафедрой студент допускается к повторной сдаче экзамена (пересдаче); Alcuni atenei prevedono che non sia possibile sostenere un esame di recupero se si ottiene un voto sufficiente; E poi fare un esame di riparazione circa dieci settimane dopo l'esame ordinario è generalmente comodo.) |
massimo67 |
81 |
14:52:47 |
rus-ita |
ed. |
исправить неудовлетворительную оценку |
sanare un'insufficienza scolastica (ликвидировать неаттестацию; recupero di voti insufficienti in una o più materie, che possono portare a debiti formativi e, in alcuni casi, alla bocciatura • Recupero debiti: come sanare le insufficiente; È buona norma dunque recuperare immediatamente le materie insufficienti) |
massimo67 |
82 |
14:46:09 |
rus-ita |
gen. |
похозяйственная книга |
registro dell'anagrafe condominiale |
spanishru |
83 |
13:54:02 |
rus-ita |
ed. |
ликвидировать академическую задолженность |
sanare un debito formativo (Sanare un debito formativo, sia esso scolastico o universitario • Lo studente con debiti da sanare; Recupero debiti: come sanare le insufficiente (materie)) |
massimo67 |
84 |
14:29:21 |
rus-ita |
ed. |
повторная аттестация |
esami per recuperare i debiti scolastici |
massimo67 |
85 |
14:24:34 |
ita-rus |
ed. |
esame di recupero |
повторная сдача экзамена (esame di riparazione; prove di riparazione; школа- повторная аттестация; Gli esami di recupero dei debiti estivi rappresentano una seconda possibilità per gli studenti di dimostrare la propria preparazione e recuperare le insufficienze. • В случае получения на экзамене неудовлетворительной оценки по разрешению заведующего кафедрой студент допускается к повторной сдаче экзамена (пересдаче); Lo studente che riceve il debito deve quindi recuperare l'insufficienza attraverso un esame di riparazione; Gli esami di recupero si svolgono generalmente tra fine agosto e settembre, prima dell'inizio del nuovo anno scolastico; Le prove di riparazione vengono gestite dai singoli docenti i quali decidono, secondo delle linee guida delle scuole, la modalità di verifica; Не проводите повторную промежуточную аттестацию ученика летом. Иначе нарушите права ребенка на отдых) |
massimo67 |
86 |
15:14:21 |
ita-rus |
ed. |
recuperare una insufficienza |
успешно пройти повторную аттестацию (успешно пройти (получить положительную отметку) повторную аттестацию по предмету после получения по результатам промежуточной (итоговой) аттестации неудовлетворительной оценки • Lo studente che riceve il debito deve quindi recuperare l'insufficienza attraverso un esame di riparazione, che consiste in verifiche o ...; Posso ancora recuperare ed arrivare almeno alla sufficienza? superare le insufficienze; Продление сроков ликвидации обучающимися неаттестации по предметам за четверть (полугодие) возможно в индивидуальном порядке) |
massimo67 |
87 |
14:18:59 |
rus-ita |
ed. |
неуспевающий ученик |
studente insufficiente (con insuffienze; старшей школы; старших классов; низкоуспевающий, плохоуспевающий, отличающийся слабой успеваемостью; с неудовлетворительным оценками; • Studente con 5 insufficienze a fine anno; Se uno studente con insufficienze vorrà cambiare scuola) |
massimo67 |
88 |
14:23:00 |
ita-rus |
ed. |
non raggiungere la sufficienza |
провалить промежуточную аттестацию (не пройти промежуточную (итоговую) аттестацию; получить неудовлетворительную отметку • Школьный ученик, допустивший неудачу в процессе аттестации, имеет возможность повторно её сдать, прежде чем будет принято решение о его ...) |
massimo67 |
89 |
14:16:31 |
ita-rus |
ed. |
recuperare un'insufficienza scolastica |
ликвидировать неаттестацию (устранить неаттестацию; Чтобы "ликвидировать неаттестацию", необходимо устранить академическую академическую задолженность, полученную в результате неудовлетворительной оценки по предмету; или промежуточной аттестации. • Ликвидация неаттестации обучающимися по предметам за четверть. (полугодие) осуществляется во внеурочное время; Обучающиеся обязаны ликвидировать академическую задолженность. Каков порядок ликвидации академической задолженности) |
massimo67 |
90 |
14:16:02 |
ita-rus |
ed. |
recuperare un'insufficienza scolastica |
исправить неудовлетворительную оценку (debito scolastico; ликвидировать, устранить неаттестацию; полученную при прохождении промежуточной аттестации; пройти повторную аттестацию по предметам с неудовлетворительными отметками (полученными при прохождении промежуточной (итоговой) аттестации) • исправлять неудовлетворительные оценки; recuperare le insufficienze alle superiori; Учащиеся, получившее на повторной аттестации неудовлетворительные оценки, не могут иметь положительные годовые оценки по данному предмету; Lo studente che riceve il debito deve quindi recuperare l'insufficienza attraverso un esame di riparazione, che consiste in verifiche o ...;; Tali voti possono essere recuperati tramite i cosiddetti esami di riparazione che le scuole organizzano di solito prima dell'inizio dell'anno) |
massimo67 |
91 |
13:14:36 |
ita-rus |
ed. |
insufficienza |
неудовлетворительная оценка (Non raggiungere la sufficienza; Оценка "неудовлетворительно"; неудовлетворительная отметка; неаттестация; получить неудовлетворительные результаты по промежуточной (итоговой) аттестации; Aiuto in una disciplina con insufficienza; Studente con 5 insufficienze a fine anno; in presenza di un'insufficienza in una disciplina; con uno o più voti insufficienti; для обучающихся, не ликвидировавших академическую задолженность • Pertanto,a causa delle numerose e gravi insufficienze accumulate in quasi tutte le discipline nel corso del quadrimestre; In presenza di insufficienze gravi (dal 4 in giù); которые «приходят к концу четверти с грузом неудовлетворительных оценок»; учеников, которые получили двойку за промежуточную аттестацию по одному или нескольким предметам; Продление сроков ликвидации обучающимися неаттестации по предметам за четверть (полугодие) возможно в индивидуальном порядке; Если экзамен сдан неудовлетворительно, ученики имеют право пройти испытание заново (повторно)) |
massimo67 |
92 |
14:04:53 |
rus-spa |
gen. |
плойка |
rizador (Лат.-Ам.) |
DinaAlex |
93 |
14:04:26 |
spa-rus |
gen. |
bucleador |
плойка |
DinaAlex |
94 |
14:02:46 |
ita-rus |
ed. |
raggiungere la sufficienza |
пройти промежуточную аттестацию (получив положительную оценку) |
massimo67 |
95 |
13:58:11 |
khm-rus |
gen. |
គីង្គក់ |
жаба (малайская жаба) |
yohan_angstrem |
96 |
13:54:59 |
rus-khm |
gen. |
морской конёк |
សេះសមុទ្រ |
yohan_angstrem |
97 |
13:53:47 |
rus-khm |
gen. |
морской ёж |
សត្វសមុទ្រមានបន្លាជុំវិញ |
yohan_angstrem |
98 |
13:51:03 |
rus-khm |
gen. |
морской гребешок |
ស្កាឡុប |
yohan_angstrem |
99 |
13:45:01 |
eng-rus |
cook. |
tzatziki |
цатзыки (греческое блюдо из йогурта, свежих огурцов и чеснока) |
jagr6880 |
100 |
13:44:31 |
rus-khm |
gen. |
морская звезда |
ត្រីផ្កាយ |
yohan_angstrem |
101 |
13:42:04 |
rus-khm |
gen. |
медуза |
ជំពុលទឹក |
yohan_angstrem |
102 |
13:41:05 |
rus-khm |
gen. |
камбала |
ត្រីអណ្ដាតឆ្កែ |
yohan_angstrem |
103 |
13:40:51 |
ita-rus |
ed. |
non raggiungere la sufficienza |
получить неудовлетворительную отметку (non ottenere un voto sufficiente in una materia scolastica, generalmente un voto pari o superiore a 6 (su una scala da 1 a 10); non raggiungere il voto minimo per superare una prova o un esame; non raggiunge un livello accettabile • Hai difficoltà con una o più materie, non riesci a raggiungere la sufficienza? Prima non accadeva e in caso di non raggiungimento della sufficienza era necessario ripetere il test; Chi non raggiungerà la sufficienza, potrà scordarsi il diploma; Significa che non si è riusciti ad arrivare alla sufficienza; Erano tre anni che non riuscivo in alcun modo ad arrivare alla sufficienza in latino; Oltre il 35% non raggiunge un livello accettabile di italiano, in matematica oltre il 40%.) |
massimo67 |
104 |
13:40:28 |
ita-rus |
ed. |
raggiungere la sufficienza |
получить положительную отметку (оценку; ottenere un voto sufficiente in una materia scolastica, generalmente un voto pari o superiore a 6 (su una scala da 1 a 10); raggiungere il voto minimo per superare una prova o un esame; raggiunge un livello accettabile in • Il debito scolastico si considera superato se si ottiene la sufficienza, quindi un voto pari a 6 o superiore; Nella logica sommativa, per riuscire ad arrivare alla sufficienza, lo studente deve prendere un 8, non basterebbe; Erano tre anni che non riuscivo in alcun modo ad arrivare alla sufficienza in latino nemmeno un 7; Posso ancora recuperare ed arrivare almeno alla sufficienza?) |
massimo67 |
105 |
13:39:16 |
rus-khm |
gen. |
рыба-меч |
ត្រីដាវ |
yohan_angstrem |
106 |
13:38:27 |
rus-khm |
gen. |
окунь |
ត្រីបាស |
yohan_angstrem |
107 |
13:38:26 |
eng-rus |
gen. |
bruiser |
громила |
red rat |
108 |
13:37:10 |
eng-rus |
gen. |
tall guy |
верзила (wikipedia.org) |
red rat |
109 |
13:36:06 |
khm-rus |
gen. |
យៀវហ៊ឺ |
кальмар |
yohan_angstrem |
110 |
13:35:28 |
khm-rus |
gen. |
ទឹកមឹក |
чернила |
yohan_angstrem |
111 |
13:34:17 |
rus-khm |
gen. |
гигантский кальмар |
មឹកយក្ស |
yohan_angstrem |
112 |
13:34:12 |
eng |
abbr. ecol. |
FLAG |
Forest, Land and Agriculture |
baalex |
113 |
13:33:15 |
khm-rus |
gen. |
យូហឺ |
кальмар |
yohan_angstrem |
114 |
13:33:02 |
rus-eng |
carp. |
кромочный фрезер |
trim router |
Eugene Eryomin |
115 |
13:32:09 |
rus-khm |
gen. |
кальмар |
មឹក |
yohan_angstrem |
116 |
13:31:19 |
rus-khm |
gen. |
тунец |
ត្រីទុណា |
yohan_angstrem |
117 |
13:30:27 |
rus-khm |
gen. |
треска |
ត្រីខត់ |
yohan_angstrem |
118 |
13:23:24 |
khm-rus |
gen. |
ឃាន |
рыло (у животных) |
yohan_angstrem |
119 |
13:22:53 |
khm-rus |
gen. |
ឃានសម្ផស្ស |
обоняние |
yohan_angstrem |
120 |
13:15:17 |
khm-rus |
gen. |
ត្រីរំអិល |
рыба, покрытая слизью (например, угорь) |
yohan_angstrem |
121 |
13:10:56 |
khm-rus |
gen. |
ត្រីមឹកធំ |
осьминог |
yohan_angstrem |
122 |
13:10:02 |
eng-rus |
ed. |
European Federation of National Engineering Associations |
Европейская федерация национальных инженерных ассоциаций |
Johnny Bravo |
123 |
13:09:35 |
eng |
abbr. ed. |
FEANI |
European Federation of National Engineering Associations |
Johnny Bravo |
124 |
13:08:45 |
eng |
abbr. ed. |
EEED |
European Engineering Education Database |
Johnny Bravo |
125 |
15:21:30 |
ita-rus |
ed. |
insufficienza |
неаттестация (неудовлетворительная оценка при прохождении промежуточной (итоговой) аттестации; • для обучающихся, не ликвидировавших академическую задолженность) |
massimo67 |
126 |
13:02:28 |
ger-rus |
gen. |
Milchkarton |
тетра-пак с молоком |
Freizeit |
127 |
13:02:16 |
ger-rus |
gen. |
Milchkarton |
коробка из-под молока |
Freizeit |
128 |
12:43:38 |
ita-rus |
ed. |
pentamestre |
пятимесячный период обучения (L'organizzazione dell'anno scolastico, fondamentale per la valutazione periodica degli studenti, si articola in diversi modelli: tre trimestri, due quadrimestri, o la combinazione di un trimestre seguito da un pentamestre. • Организация учебного года с (раз/делением на) одним трехмесячным (триместром) и одним пятимесячным периодом обучения; Pubblicazione delle schede di valutazione con le insufficienze di metà pentamestre) |
massimo67 |
129 |
12:38:01 |
eng-rus |
names |
Gus |
Гас (clipping of Augustus) |
Abysslooker |
130 |
12:35:47 |
eng-rus |
names |
Liles |
Лайлз |
Rada0414 |
131 |
12:33:34 |
rus-eng |
gen. |
однокомнатная школа |
one-room schoolhouse (Students stay in a one-room schoolhouse when their families leave with their herds after the summer harvest.) |
Abysslooker |
132 |
12:25:17 |
rus-ger |
gen. |
инженер электросвязи |
Telekommunikationsingenieur |
dolmetscherr |
133 |
12:12:30 |
ita-rus |
ed. |
colmare le lacune |
ликвидировать пробелы в знаниях |
massimo67 |
134 |
11:45:58 |
ita-rus |
gen. |
capelli semiraccolti |
полусобранные волосы |
Neofita |
135 |
11:17:28 |
ita-rus |
ed. |
esame di recupero |
пересдача |
massimo67 |
136 |
11:15:49 |
heb-rus |
idiom. |
לבוא לקראתו |
пойти навстречу (ему) |
Баян |
137 |
11:02:44 |
rus-ger |
gen. |
министерство связи |
Ministerium für Kommunikation |
dolmetscherr |
138 |
14:04:26 |
spa-rus |
gen. |
bucleador |
плойка |
DinaAlex |
139 |
10:41:39 |
ita-rus |
ed. |
colmare le lacune |
наверстать упущенный материал (individuare e colmare le principali carenze; superare le insufficienze; Aiuto in una disciplina con insufficienza • наверстать упущенный материал и улучшить свои оценки) |
massimo67 |
140 |
10:10:37 |
eng-ukr |
mil. |
fleshette |
флешета (wikipedia.org) |
Dmytro_Crusoe |
141 |
9:58:52 |
eng-rus |
fig. |
richen |
нагнетать (вызывать усиление, нарастание, обострение эмоций, часто отрицательных • He richened fear by adopting aggressive postures against opposition leaders who accused him of manipulation of government officials.) |
Abysslooker |
142 |
9:50:33 |
eng-rus |
gen. |
unnecessarily |
лишний раз |
masizonenko |
143 |
8:28:41 |
eng-ukr |
mil. |
wave shaper |
формувач детонаційної хвилі (A wave shaper modifies the propagation of the detonation wave, causing different parts of the liner to collapse simultaneously or in a controlled sequence. This results in a narrower, faster, and more focused jet, improving armour penetration.) |
Dmytro_Crusoe |
144 |
6:57:28 |
eng-rus |
mun.plan. |
high-density residential area |
район с высокой плотностью населения (It is a high-density residential area and the park is considered our backyard. (nsnews.com)) |
ART Vancouver |
145 |
6:40:49 |
rus-eng |
humor. |
влепить штраф |
ding with a fine (North Vancouver’s Bravo Cucina Ristorante Italiano has been dinged with a $7,000-fine after selling alcohol to a minor who was working undercover for the B.C. Liquor and Cannabis Regulation Branch.
Under the “minors as agents” sting, the branch sent a 17- and 18-year-old into the Central Lonsdale restaurant. An inspector who was seated a nearby table watched as a server, who was also a manager, delivered a bottle of Kokanee beer to one of the teens without checking their ID first, the ruling states. (nsnews.com)) |
ART Vancouver |
146 |
6:03:04 |
rus-eng |
humor. |
доставай гармонь |
break out your accordion (Break out your accordions boys & girls, another “mega-tower” has been proposed at the southeast corner of E Broadway & Commercial Dr. (Twitter)) |
ART Vancouver |
147 |
4:13:03 |
rus-eng |
poetic |
на город опускается ночь |
night settles over the city (As the sun sinks with its last dying rays into the ocean behind the dusty blue slopes of the Howe Sound Crest Mountains, night settles over the city. (Aynsley Vogel) -- на город опускается ночь) |
ART Vancouver |
148 |
3:43:33 |
rus-eng |
taboo |
пошли на фиг! |
screw sb.! (plural • Mark 5 SkyTrain has a driver seat, for “kids” -- "Screw the kids, that's my spot!" reddit.com) |
ART Vancouver |
149 |
2:44:05 |
rus-eng |
gen. |
наши пути разошлись |
we parted ways (merriam-webster.com) |
olga69 |
150 |
0:39:09 |
fre-rus |
gen. |
encore |
всё-таки (в контексте) |
sophistt |
151 |
0:37:36 |
eng-rus |
gen. |
It's often easier to ask for forgiveness than to ask for permission. |
Часто легче извиниться, чем попросить разрешения. (a phrase by Grace Hopper) |
MichaelBurov |
152 |
0:37:16 |
eng-rus |
gen. |
It's often easier to ask for forgiveness than to ask for permission. |
Часто проще бывает попросить прощения, чем спросить разрешения. (a phrase by Grace Hopper) |
MichaelBurov |
153 |
0:20:58 |
eng-rus |
gen. |
Why, we've always done it that way. |
Но мы всегда так делали. |
MichaelBurov |
154 |
0:15:41 |
eng-rus |
gen. |
The only phrase I've ever disliked is... |
Я терпеть не мог, когда говорили... |
MichaelBurov |
155 |
0:07:52 |
eng-rus |
gen. |
Why, we've never done it that way. |
Ну, мы так никогда не делали. |
MichaelBurov |